
杨敏敏,女,福建建瓯人,外国语学院翻译系、大学英语部、国际学院副教授,硕士,师从陈道明教授(华侨大学)、Dr. Okim Kang教授(美国北亚利桑那大学)。在CSSCI等期刊发表论文10篇,将出版译著1部,主持福建省中青年教师教育科研项目1项,参与3项教学科研课题。曾获第四届“外教社杯”全国高校外语教学大赛福建赛区二等奖。授课方向:英语语言教学、全英文国学经典导读。兼任校国际关系处翻译,剑桥商务英语高、中、低级口试官,主持泉州市广播电台英文节目。主要研究方向:应用语言学与认知语言学。
代表性论文:
1. 心理趋同感知在中国二语学习者听力习得中的效应研究[J].外语教学,2017,38(04):67-71+82.
2. 英汉人名中性别化的语音象似[J].广东外语外贸大学学报,2017,28(03):36-45.
3. 国外高教趋同性研究及启示[J].黑龙江高教研究,2016(12):56-60.
4. 国外多种族教育环境下非英语母语教师的职业现状[J].内蒙古师范大学学报(教育科学版),2017,30(07):86-90.
译著:
《瑜伽总理—莫迪》,北京:新世界出版社,(in press)。
科研课题项目:
1. 基于认知语言学的大学英语听力教学及实证研究,2013年度福建省中青年教师教育科研项目A类课题(NO:JA13678s)(负责人)。
2. 隐喻视野下的学术英语写作认知过程反思性学习模式研究,2015年国家社科基金青年项目(NO:15CYY023)(参与者)。
3. 隐喻理论在二语写作认知发展中的作用,2015年华侨大学高层次人才科研启动项目(参与者)。
4. 《大学英语读写》—基于多模态理论的5P教学,2013年度华侨大学精品视频公开课程建设立项项目(参与者)。
获奖荣誉:
1. 2014年,获评2012-14年度“华侨大学优秀教师”。
2. 2013年,获第四届“外教社杯”全国高校外语教学大赛福建赛区二等奖。
国际交流:
1. 2014-15年,美国北亚利桑那大学,访问学者。
2. 2012年夏,英国曼彻斯特大学,进修教师。
3. 2013年夏,随华侨大学考察团访问印度尼西亚、新加坡,任翻译。
4. 2006年夏,随华侨大学考察团访问韩国,任翻译。
联系方式:
Email: minivivi@hqu.edu.cn
人生座右铭:
平安喜乐,随缘就分;勤学静思,顺其自然。